آهنگِ Travel و لی مین هوی خنده رو که همش در سَفَره (با ترجمه فارسی)

۲۲ نظر
گزارش تخلف
فریماه (آفلاین شدم... اما شما روی خط لبخند بمونید)

من الان کیلومترها دور از منزل و در سفر هستم اما به محض اینکه به یه آبادی رسیدیم و مودم، چراغهای نازنینش رو به من هدیه کرد ویدیوهای امروز رو آپ کردم. از بین آهنگ های مین هو که ریتم تند و فضای شادتری دارند Travel یکی از اون خیلی خیلی دوست داشتنی ها برای منه. به مناسبت اینکه ممکنه خیلی ها الان در سفر باشن یا بخوان به سفر برن و اصلا وقت نکنن به نماشا سر بزنن این ویدیو رو آپ کردم!!!
یه ویدیو قبلا گذاشته بودم با عنوان دلبری های مین هو.. تصاویر این ویدیو هم تقریبا تو همون مایه هاست و البته به همراه یه نکته ی جالب. تصاویر کارتونی از مین هو تو هر پنج تا سریال مهم اش که خیلی بامزه هستن... واقعا متأسفم که تو این ویدیوی زیبا با همه تصاویر زیباش اون تصویر کارتونی جونپیو باید از همه اش زشت تر باشه. خلاصه فقط با این یه قلم حال نکردم. بقیه اش فوق العاده است.. تقدیم به همه اونایی که مثل خودم این آهنگ رو خیلی میدوستند با آرزوی لحظات و روزهای خوش برای همه...
*****************************

هیچ کلمه ای نمیتونه احساس منو بیان کنه.
داریم به یه جا نگاه میکنیم.
ما از ابتدا به چیزهای مشابهی فکر میکردیم.
همه چیز در چشم های توئه
همین حالا دستمو محکم بگیر
آسمون خوب به نظر میاد
با تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من و تو، دقیقاَ همینطوری، درسته
در تابش نور خورشید
در این لحظه ی شاد، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من مطمئنم
هیچ کس نمیتونه جای تو رو بگیره
ما هر دو احساس های مشابهی داریم
ما از ابتدا به چیزهای مشابهی فکر میکردیم.
من همه چیز رو در چشم های تو میبینم.
همین حالا دستمو محکم بگیر
آسمون خوب به نظر میاد
با تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
تو و من، دقیقاَ همینطوری، درسته
در تابش نور خورشید
در این لحظه ی شاد، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من و تو، برای همیشه، درسته
با درخشش نور ماه
در این لحظه ی بی پایان، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من مطمئنم
نگرانی هات رو دور بریز
و به سمت عشق خیز بردار
این یه شروع تازه ست
عشق ما خوبه
نور خورشید بر تو می تابه
در این لحظه ی شاد، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من و تو برای همیشه، درسته
با درخشش نور ماه
در این لحظه ی بی پایان، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر

نظرات (۲۲)

Loading...

توضیحات

آهنگِ Travel و لی مین هوی خنده رو که همش در سَفَره (با ترجمه فارسی)

۲۴ لایک
۲۲ نظر

من الان کیلومترها دور از منزل و در سفر هستم اما به محض اینکه به یه آبادی رسیدیم و مودم، چراغهای نازنینش رو به من هدیه کرد ویدیوهای امروز رو آپ کردم. از بین آهنگ های مین هو که ریتم تند و فضای شادتری دارند Travel یکی از اون خیلی خیلی دوست داشتنی ها برای منه. به مناسبت اینکه ممکنه خیلی ها الان در سفر باشن یا بخوان به سفر برن و اصلا وقت نکنن به نماشا سر بزنن این ویدیو رو آپ کردم!!!
یه ویدیو قبلا گذاشته بودم با عنوان دلبری های مین هو.. تصاویر این ویدیو هم تقریبا تو همون مایه هاست و البته به همراه یه نکته ی جالب. تصاویر کارتونی از مین هو تو هر پنج تا سریال مهم اش که خیلی بامزه هستن... واقعا متأسفم که تو این ویدیوی زیبا با همه تصاویر زیباش اون تصویر کارتونی جونپیو باید از همه اش زشت تر باشه. خلاصه فقط با این یه قلم حال نکردم. بقیه اش فوق العاده است.. تقدیم به همه اونایی که مثل خودم این آهنگ رو خیلی میدوستند با آرزوی لحظات و روزهای خوش برای همه...
*****************************

هیچ کلمه ای نمیتونه احساس منو بیان کنه.
داریم به یه جا نگاه میکنیم.
ما از ابتدا به چیزهای مشابهی فکر میکردیم.
همه چیز در چشم های توئه
همین حالا دستمو محکم بگیر
آسمون خوب به نظر میاد
با تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من و تو، دقیقاَ همینطوری، درسته
در تابش نور خورشید
در این لحظه ی شاد، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من مطمئنم
هیچ کس نمیتونه جای تو رو بگیره
ما هر دو احساس های مشابهی داریم
ما از ابتدا به چیزهای مشابهی فکر میکردیم.
من همه چیز رو در چشم های تو میبینم.
همین حالا دستمو محکم بگیر
آسمون خوب به نظر میاد
با تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
تو و من، دقیقاَ همینطوری، درسته
در تابش نور خورشید
در این لحظه ی شاد، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من و تو، برای همیشه، درسته
با درخشش نور ماه
در این لحظه ی بی پایان، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من مطمئنم
نگرانی هات رو دور بریز
و به سمت عشق خیز بردار
این یه شروع تازه ست
عشق ما خوبه
نور خورشید بر تو می تابه
در این لحظه ی شاد، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر
من و تو برای همیشه، درسته
با درخشش نور ماه
در این لحظه ی بی پایان، به سمت قلب تو
من سفر خواهم کرد، سفر سفر