سلام فرمانده عربی با عنوان «سلام یا مهدی» با اجرای کودکان بحرینی

۱ نظر
گزارش تخلف
علی پیام
علی پیام

مؤسسه بحرینی «الإمام الحسین (ع)» با همکاری موسسه «مصباح الهدی» و شبکه «اسفار الغدیر» ، نسخه بحرینی سرود «سلام فرمانده» را با صدای «محمد غلوم» منتشر کرد. متن عربی و ترجمه سرود :

معشوقی .. إمام زمانی
(ای معشوقم .. ای امام زمانم)
‎محبوبی .. إمام زمانی
(ای محبوبم .. ای امام زمانم)
‎معشوقی .. إمام زمانی
‎محبوبی .. إمام زمانی
‎دنیایَ دونما .. لُقیاک ظلامُ
(دنیایم بدون دیدارت تاریک است)

‎یا نورَ الوجودِ .. یا عِطرَ الورودِ .. من قلبی سلامُ
(ای نور هستی ,, ای عطر گلها,,,, سلامی از قلبم به تو)

‎دنیای دونما .. لُقیاک ظلامُ
‎یا نورَ الوجودِ .. یا عِطرَ الورودِ .. من قلبی سلامُ
سلام یا مهدی
(سلام ای مهدی)
‎یا سیدی عجّل .. إنا على العهدِ
(آقایم عجله در ظهورت کن که ما به عهدمان پایبندیم)
‎سلام یا مهدی
(سلام ای مهدی)
‎بـ یا علی صحنا .. خذنا .. إنا على العهدِ
(با بانگ یا علی ما را در آغوش گیر که ما به عهدمان پایبندیم)
‎لنا .. قُم وعُد لنا
(بپاخیز و برگرد نزدمان)
‎متى یا مولانا .. ترانا تلقانا .. متى یا مولانا
( تا کی ای مولایم , مارا خواهی دید و به دیدارمان خواهی آمد؟)
‎سید الجمعةِ خذنا قربانا
(ای صاحب جمعه ما را فدایی خود قرار ده)
‎فی صفوفِ الأنصارِ سیدی .. سجّل أسمانا
(و در بین یارانت نام هایمان را بنویس)
‎سلام یا مهدی
‎یا سیدی عجّل .. إنا على العهدِ
‎سلام یا مهدی
‎بـ یا علی صحنا .. خذنا .. إنا على العهدِ

‎أنا صغیرٌ لکن .. فی الفداءِ أقتفی خُطى کربلاء
(من کوچک هستم ولی در فدایی بودن دنبال کننده رسم کربلایم)
‎أنا صغیرٌ لکن .. أکبریُ الوعی والإِبا والوَلا
(من کوچک هستم ولی علی اکبر خو در معرفت و ولایتم)
‎أنا صغیرٌ لکن .. حلمُ نصرتی الکبیرُ فی الفؤادِ ما بُدِّلا
(من کوچک هستم ولی آرزوی یاری دادنت در قلبم تعویض نشد)
‎لبیکَ یا مهدی
‎إننا الأنصارُ جئنا بالوفا على الـ موعدِ
(ما یاری دهندگان تو آمدیم و با وفاداری بر سر قول و قرارهایمان هستیم)
‎لبیکَ یا مهدی
‎لکَ ندعو بدموعِ الاشتیاقِ یا سیدی
(و با اشک های شوق برای تو دعا گوییم ای آقایمان)

‎بأبی أنتَ وأمی لکَ روحَنا نفتدی
(پدر و مادرم و روحم را فدای تو می کنیم)
‎متى ترانا و نراک
(چه زمانی تو را می بینیم و تو ما را ؟)

‎ سلام یا مهدی
‎یا سیدی عجّل .. إنا على العه

نظرات (۱)

Loading...

توضیحات

سلام فرمانده عربی با عنوان «سلام یا مهدی» با اجرای کودکان بحرینی

۱ لایک
۱ نظر

مؤسسه بحرینی «الإمام الحسین (ع)» با همکاری موسسه «مصباح الهدی» و شبکه «اسفار الغدیر» ، نسخه بحرینی سرود «سلام فرمانده» را با صدای «محمد غلوم» منتشر کرد. متن عربی و ترجمه سرود :

معشوقی .. إمام زمانی
(ای معشوقم .. ای امام زمانم)
‎محبوبی .. إمام زمانی
(ای محبوبم .. ای امام زمانم)
‎معشوقی .. إمام زمانی
‎محبوبی .. إمام زمانی
‎دنیایَ دونما .. لُقیاک ظلامُ
(دنیایم بدون دیدارت تاریک است)

‎یا نورَ الوجودِ .. یا عِطرَ الورودِ .. من قلبی سلامُ
(ای نور هستی ,, ای عطر گلها,,,, سلامی از قلبم به تو)

‎دنیای دونما .. لُقیاک ظلامُ
‎یا نورَ الوجودِ .. یا عِطرَ الورودِ .. من قلبی سلامُ
سلام یا مهدی
(سلام ای مهدی)
‎یا سیدی عجّل .. إنا على العهدِ
(آقایم عجله در ظهورت کن که ما به عهدمان پایبندیم)
‎سلام یا مهدی
(سلام ای مهدی)
‎بـ یا علی صحنا .. خذنا .. إنا على العهدِ
(با بانگ یا علی ما را در آغوش گیر که ما به عهدمان پایبندیم)
‎لنا .. قُم وعُد لنا
(بپاخیز و برگرد نزدمان)
‎متى یا مولانا .. ترانا تلقانا .. متى یا مولانا
( تا کی ای مولایم , مارا خواهی دید و به دیدارمان خواهی آمد؟)
‎سید الجمعةِ خذنا قربانا
(ای صاحب جمعه ما را فدایی خود قرار ده)
‎فی صفوفِ الأنصارِ سیدی .. سجّل أسمانا
(و در بین یارانت نام هایمان را بنویس)
‎سلام یا مهدی
‎یا سیدی عجّل .. إنا على العهدِ
‎سلام یا مهدی
‎بـ یا علی صحنا .. خذنا .. إنا على العهدِ

‎أنا صغیرٌ لکن .. فی الفداءِ أقتفی خُطى کربلاء
(من کوچک هستم ولی در فدایی بودن دنبال کننده رسم کربلایم)
‎أنا صغیرٌ لکن .. أکبریُ الوعی والإِبا والوَلا
(من کوچک هستم ولی علی اکبر خو در معرفت و ولایتم)
‎أنا صغیرٌ لکن .. حلمُ نصرتی الکبیرُ فی الفؤادِ ما بُدِّلا
(من کوچک هستم ولی آرزوی یاری دادنت در قلبم تعویض نشد)
‎لبیکَ یا مهدی
‎إننا الأنصارُ جئنا بالوفا على الـ موعدِ
(ما یاری دهندگان تو آمدیم و با وفاداری بر سر قول و قرارهایمان هستیم)
‎لبیکَ یا مهدی
‎لکَ ندعو بدموعِ الاشتیاقِ یا سیدی
(و با اشک های شوق برای تو دعا گوییم ای آقایمان)

‎بأبی أنتَ وأمی لکَ روحَنا نفتدی
(پدر و مادرم و روحم را فدای تو می کنیم)
‎متى ترانا و نراک
(چه زمانی تو را می بینیم و تو ما را ؟)

‎ سلام یا مهدی
‎یا سیدی عجّل .. إنا على العه

مذهبی