Volume 0%
Press shift question mark to access a list of keyboard shortcuts
میانبرهای صفحه کلید
پخش/توقفSPACE
افزایش صدا
کاهش صدا
پرش به جلو
پرش به عقب
زیرنویس روشن/خاموشc
تمام صفحه/خروج از حالت تمام صفحهf
بی صدا/با صداm
پرش %0-9
بارگذاری تبلیغ
00:00
00:00
00:00
 

Peyman Salimi - Hasele Jamemoon (Official Video) حاصل جمعمون

۰ نظر گزارش تخلف
SkyVirtual
SkyVirtual

Words & music: Peyman Salimi
Video: Peyman Salimi
Produced at Justaudio Productions

نظرات

نماد کانال
نظری برای نمایش وجود ندارد.

توضیحات

Peyman Salimi - Hasele Jamemoon (Official Video) حاصل جمعمون

۵ لایک
۰ نظر

Words & music: Peyman Salimi
Video: Peyman Salimi
Produced at Justaudio Productions




Special thanks to:


Shervin Najafian
Federico Franchi
Sanam Maroufkhani
Bernardo Cicchi
Giulia Miotto
Andrea Deidda
Dana Nehdaran
Dariush Nehdaran
Christina Nikolakopoulos
Niloufar Nehdaran
Lisa Dawn
Sara Naini




Music Credits:


Composition, lyrics, arrangement, vocals, electric guitar and synth: Peyman Salimi
Drums: Federico Franchi
Bass: Bernardo Cicchi
Acoustic guitar: Andrea Deidda
Female backing vocals: Sanam Maroufkhani




English Translation:


I forgot everything,
every memory, every second,
Every shred of you and me
deleted from the rough draft


All those ups and downs
didn’t teach me anything.
Pissed off at the universe,
running from my own darkness


Alas, alas for all the words
you spit out, that ruined
all we made


Our story arrives at its final
chapter. It wasn’t worth it—
all the gray hair—not worth
it at all


I almost won, but lost
A stupid mistake that’s left
my whole being in pain


Alas, alas for all the words
you spit out, that ruined
all we made


Alas, alas for this frigid weather,
that’s frozen my heart in my chest


It’s a pity, you know, what a shame, you and me, we never
had a moment of peace


Blame it on bad luck, on this
fucked-up journey. We never had the chance to spend an
evening being still together


Alas, alas for all the words
you spit out, that ruined
all we made


Alas, alas for this frigid weather,
that’s frozen my heart in my chest


(Translation by Lisa Dawn)