ویدئو لایریک ترجمه انگلیسی و تلفظ + ترجمه فارسی ششمین آهنگ از اولین مینی آلبوم چانیول به اسم Clover
ترجمه از کانال: @EXO_MUSICH
(Clover - گل شبدر)
وقتی غروب بهسرعت پشتسرت محو میشه
یا وقتی که صدات بهم میفهمونه که ساعت چنده
اینجوریه که میفهمم روزها تغییر میکنن
تو بینظیری
هیچ کلمهای نمیتونه این قلب غرقشدهام رو توصیف کنه
حتی وقتی به تو اعترافش میکنم، فقط یه لبخند میزنی انگار که نشنیدیش
این تفاوت زبانی ما یه دردسره
در یک روز تاریک که خورشید غروب کرده
وقتی خیلی خسته به خواب میرم
و وقتی یهو از خواب پا میشم،
تو رو میبینم که به شونهم تکیه دادی و در سکوت خیرهم شدی
تو صدای قلب منو میشنوی
و میدونی که تو شبدر چهاربرگ منی
بدون گفتن هیچ کلمهای، بهم نگاه میکنی
و من دوست دارم تو رو خیلی نزدیک بهخودم نگه دارم
بیا یکم بیشتر ریتم ضربان قلبمون رو هماهنگ کنیم
هیچ کلمهای نمیتونه ما رو توضیح بده
ما برای هم بیشتر از دوستها هستیم
عزیز دلم، من تا ابد همینجام
من عاشق اینم که چطور مهتاب پشت پلکهای بستهی تو میتابه
من نمیخوام از دستت بدم
ولی بهنظر میرسه که زمان برای تو سریعتر حرکت میکنه
ما باید سعی کنیم همین شب زودگذر رو دودستی بچسبیم؟
من همیشه فکر میکنم خوابیدن، وقت تلف کردنه
یه کافهی کوچیک که فقط ما دربارهش میدونیم
سیگنالی که فقط من و تو میفهمیمش
من نمیخوام این احساس رو از دست بدم
من نمیخوام این لحظات رو از دست بدم
من میخوام ازت مراقبت کنم تا همیشه لبخندهای درخشان بزنی
امیدوارم این تا ابد ادامه داشته باشه
تو صدای قلب منو میشنوی
و میدونی که تو شبدر چهاربرگ منی
بدون گفتن هیچ کلمهای، بهم نگاه میکنی
و من دوست دارم تو رو خیلی نزدیک بهخودم نگه دارم
بیا یکم بیشتر ریتم ضربان قلبمون رو هماهنگ کنیم
هیچ کلمهای نمیتونه ما رو توضیح بده
ما برای هم بیشتر از دوستها هستیم
عزیز دلم، من تا ابد همینجام
توی یه روز معمولی پرغم من تو رو وقتی کوچولو بودی پیدا کردم
منی که یخ زده بود، با گرمای عمیق تو ذوب شد
بعد از اینکه از مسیر پرگل رد شدیم، سایه پیدا کردیم (هویتشون باهم شکل گرفت)
بیا برای یه مدت بههم تکیه کنیم و بعدش کنارهم قدم برداریم
نظرات